Итоговый перфект в языках Европы (на фоне русского языка)

Обложка

Цитировать

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Только для подписчиков

Аннотация

В статье доказывается, что в перфектный кластер следует включить итоговое значение. Данное значение предполагает описание количества результатов, степени достижения результата или количества повторений действия за определенный период. В первой части статьи изложена характеристика итоговых конструкций на материале русского языка. Во второй части по данным параллельных корпусов исследуются глагольные формы, которые выражают итоговое значение в тех языках Европы, где имеется полноценный перфект: английском, шведском, испанском, латышском и болгарском. Оказывается, что во всех исследуемых языках итоговое значение действительно выражается преимущественно перфектом, причем самую высокую частотность (свыше 90 %) демонстрируют как раз наиболее близкие к прототипу английский и шведский перфекты. Это позволяет признать итоговое значение перфектным.

Полный текст

Доступ закрыт

Об авторах

Стефан Стоянович

Белградский университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: stefanst1@gmail.com
Сербия, Белград

Список литературы

  1. Аркадьев, Даугавет 2021 — Аркадьев П. М., Даугавет А. Д. Перфект в литовском и латышском языках: сопоставительный анализ на основе типологической анкеты. Вопросы языкознания, 2021, 4: 7–41. [Arkadiev P. M., Daugavet A. D. Perfect grams in Lithuanian and Latvian: A comparative analysis based on a typological questionnaire. Voprosy Jazykoznanija, 2021, 4: 7–41.]
  2. Гловинская 2001 — Гловинская М. Я. Многозначность и синонимия в видо-временной системе русского глагола. М.: Азбуковник; Русские словари, 2001. [Glovinskaya M. Ya. Mnogoznachnost’ i sinonimiya v vido-vremennoi sisteme russkogo glagola [Polysemy and synonymy in the tense-aspect system of the Russian verb]. Moscow: Azbukovnik; Russkie slovari, 2001.]
  3. Горбова 2013 — Горбова Е. В. Испанский перфект: еще перфект или уже перфектив / претерит? Вопросы языкознания, 2013, 4: 97–125. [Gorbova E. V. Spanish perfect: Still a perfect, or already a perfective / preterite? Voprosy Jazykoznanija, 2013, 4: 97–125.]
  4. Горбова 2014 — Горбова Е. В. Перфектная семантика в русском языке и семантика перфекта в испанском. [Gorbova E. V. Perfect semantics in Russian and the semantics of the Perfect in Spanish.] Scando-Slavica, 2014, 60(2): 275–321.
  5. Горбова 2016 — Горбова Е. В. Результативность, экспериенциальность, инклюзивность, иммедиатность: чем определяется значение перфекта? [Gorbova E. V. Resultativity, experientialilty, inclusivity, recent past: What determines the meaning of the perfect?] Acta Linguistica Petropolitana, 2016, 12(2): 39–66.
  6. Кашкин 1991 — Кашкин В. Б. Функциональная типология перфекта. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1991. [Kashkin V. B. Funktsional’naya tipologiya perfekta [A functional typology of the perfect]. Voronezh: Voronezh Univ. Press, 1991.]
  7. Кашкин 2010 — Кашкин В. Б. Парадоксы границы в языке и коммуникации. Воронеж: Воронежский гос. ун-т, Издатель О. Ю. Алейников, 2010. [Kashkin V. B. Paradoksy granitsy v yazyke i kommunikatsii [Borderline paradoxes in language and communication]. Voronezh: Voronezh State Univ.; Publ. O. Yu. Aleinikov, 2010.]
  8. Лебедева 1959a — Лебедева Г. Ф. Качественный и посессивный оттенки перфектного значения глагольных форм прошедшего совершенного. Вестник Московского университета. Историко-филологическая серия, 1959, 3: 141–151. [Lebedeva G. F. Qualitative and possessive undertones of the perfective meaning of the Perfective Past forms. Vestnik Mosckovskogo universiteta. Istoriko-filologicheskaya seriya, 1959, 3: 141–151.]
  9. Лебедева 1959б — Лебедева Г. Ф. Употребление глагольных форм прошедшего времени совершенного вида в перфектном значении в современном русском литературном языке. Вопросы истории русского языка. Кузнецов П. С. (ред.). М.: Изд-во Московского ун-та, 1959, 208–226. [Lebedeva G. F. The use of past tense perfective verbal forms in a perfect meaning in Modern Standard Russian. Voprosy istorii russkogo yazyka. Kuznetsov P. S. (ed.). Moscow: Moscow Univ. Press, 1959, 208–226.]
  10. Маслов 1959 — Маслов Ю. С. Глагольный вид в современном болгарском языке (значение и употребление). Вопросы грамматики болгарского литературного языка. Бернштейн С. Б. (отв. ред.). М.: Изд-во АН СССР, 1959, 157–312. [Maslov Yu. S. Verbal aspect in Modern Bulgarian (meaning and use). Voprosy grammatiki bolgarskogo literaturnogo yazyka. Bernstein S. B. (ed.). Moscow: Press of the Academy of Sciences of the USSR, 1959, 157–312.]
  11. Маслов 1983 — Маслов Ю. С. Результатив, перфект и глагольный вид. Типология результативных конструкций (результатив, статив, пассив, перфект). Недялков В. П. (отв. ред.). Л.: Наука, 1983, 41–54. [Maslov Yu. S. Resultative, perfect, and verbal aspect. Tipologiya resul’tativnykh konstruktsii (resul’tativ, stativ, passiv, perfekt). Nedjalkov V. P. (ed.). Leningrad: Nauka, 1983, 41–54.]
  12. НКРЯ — Национальный корпус русского языка [Russian National Corpus]. http://www.ruscorpora.ru.
  13. Ницолова 2008 — Ницолова Р. Българска граматика: морфология. София: Св. Климент Охридски, 2008. [Nicolova P. Bǎlgarska gramatika: morfologija [Bulgarian grammar: Morphology]. Sofia: St. Klement Ohridski, 2008.]
  14. Падучева 2008 — Падучева Е. В. Имперфектив отрицания в русском языке. Вопросы языкознания, 2008, 3: 3–21. [Paducheva E. V. Imperfective of negation in Russian. Voprosy Jazykoznanija, 2008, 3: 3–21.]
  15. Падучева 2010 — Падучева Е. В. Семантические исследования: Cемантика времени и вида в русском языке. Cемантика нарратива. М.: Языки славянской культуры, 2010. [Paducheva E. V. Semanticheskie issledovaniya: Semantika vremeni i vida v russkom yazyke. Semantika narrativa [Semantic studies: Semantics of tense and aspect in Russian. Semantics of a narrative]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2010.]
  16. Плунгян 2011 — Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. М.: РГГУ, 2011. [Plungian V. A. Vvedenie v grammaticheskuyu semantiku: grammaticheskie znacheniya i grammaticheskie sistemy yazykov mira [Introduction to grammatical semantics: Grammatical meanings and grammatical systems of the world’s languages]. Moscow: Russian State Univ. for the Humanities, 2011.]
  17. Плунгян 2016 — Плунгян В. А. К типологии перфекта в языках мира: предисловие. [Plungian V. A. Towards a typology of the perfect in the world’s languages: A foreword.] Acta Linguistica Petropolitana, 2016, 12(2): 7–36.
  18. Плунгян, Урманчиева 2017 — Плунгян В. А., Урманчиева А. Ю. Перфект в старославянском: был ли он результативным? [Plungian V. A., Urmanchieva A. Yu. The Perfect in Old Church Slavonic: Was it resultative?] Slověne, 2017, 2: 13–56.
  19. Сичинава 2008 — Сичинава Д. В. Связь между формой и семантикой перфекта: одна неизученная закономерность. Динамические модели: Слово, предложение, текст. Сборник статей в честь Е. В. Падучевой. Москва: Языки славянской культуры, 2008, 711–749. [Sitchinava D. V. The connection between the perfect form and semantics: An unstudied pattern. Dinamicheskie modeli: Slovo, predlozhenie, tekst. Coll. of papers in honor of Elena V. Paducheva. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul’tury, 2008, 711–749.]
  20. Сичинава 2013 — Сичинава Д. В. Типология плюсквамперфекта: славянский плюсквамперфект. М.: АСТ-ПРЕСС, 2013. [Sitchinava D. V. Tipologiya plyuskvamperfekta. Slavyanskii plyuskvamperfekt [A typology of pluperfect. Slavic pluperfect]. Moscow: AST-PRESS, 2013.]
  21. Сичинава 2016 — Сичинава Д. В. Европейский плюсквамперфект сквозь призму параллельного корпуса. [Sitchinava D. V. European Perfect viewed from a parallel corpus.] Acta Linguistica Petropolitana, 2016, 12(2): 85–114.
  22. Стојановић 2017 — Стојановић С. Функционално-семантичко поље перфектности у руском и српском језику. Докторска дисертација. Београд: Универзитет у Београду, 2017. [Stojanović S. Funkcionalno-semantičko polje perfektnosti u ruskom i srpskom jesiku [Functional-semantic field of perfect in Russian and Serbian languages]. Doctoral thesis. Belgrade: Belgrade Univ., 2017.]
  23. Стојановић 2018 — Стојановић С. Б. О основном значењу српског перфекта активне дијатезе и његовој типолошкој класификацији. Јужнословенски филолог, 2018, 74(2): 109–138. [Stojanović S. On basic meaning of the active perfect in Serbian and its typological classification. Južnoslovenski filolog, 2018, 74(2): 109–138.]
  24. Стоянович 2016 — Стоянович С. Перфектность и результативность и их результаты (на примерах форм прошедшего времени и страдательного причастия прошедшего времени в русском языке). Русский язык как инославянский = Руски jезик као инословенски, 2016, 8: 59–73. [Stojanović S. Perfectness and resultativity and their results (based on examples of past tense and past passive participle forms in Russian). Russkii yazyk kak inoslavyanskii = Ruski jezik kao inoslovenski, 2016, 8: 59–73.]
  25. Томмола 1993 — Томмола Х. «Перфектное значение» в русском языке. [Tommola H. The “perfect meaning” in Russian.] Studia Slavica Finlandensia, 1993, 10: 133–141.
  26. Arkadiev, Wiemer 2020 — Arkadiev P., Wiemer B. Perfects in Baltic and Slavic. Perfects in Indo-European languages and beyond. Crellin R., Jügel T. (eds.). Amsterdam: John Benjamins, 2020, 123–214.
  27. Bybee et al. 1994 — Bybee J., Perkins R., Pagliuca W. The evolution of grammar: Tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago: The Univ. of Chicago Press, 1994.
  28. Comrie 1981 — Comrie B. Aspect: An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1981.
  29. Comrie 1985 — Comrie B. Tense. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1985.
  30. Dahl 1985 — Dahl Ö. Tense and aspect systems. Oxford: Blackwell, 1985.
  31. Dahl 2000 — Dahl Ö. The perfect questionnaire. Tense and aspect in the languages of Europe. Dahl Ö. (ed.). Berlin: Mouton de Gruyter, 2000, 800–809.
  32. Dahl, Hedin 2000 — Dahl Ö., Hedin E. Current relevance and event reference. Tense and aspect in the languages of Europe. Dahl Ö. (ed.). Berlin: Mouton de Gruyter, 2000, 385–401.
  33. Iatridou et al. 2003 — Iatridou S., Anagnostopoulou E., Izvorski R. Observations about the form and meaning of the perfect. Perfect explorations. Alexiadou A., Rathert M., von Stechow A. (eds.). Berlin: Mouton de Gruyter, 2003, 153–204.
  34. Knjazev 1988 — Knjazev Ju. P. Resultative, passive and perfect in Russian. Typology of resultative constructions. Nedjalkov V. P. (ed.). Amsterdam: John Benjamins, 1988, 343–368.
  35. Lindstedt 2000 — Lindstedt J. The perfect — aspectual, temporal and evidential. Tense and aspect in the languages of Europe. Dahl Ö. (ed.). Berlin: Mouton de Gruyter, 2000, 365–383.
  36. McCawley 1971 — McCawley J. D. Tense and time reference in English. Studies in linguistic semantics. Fillmore C. Ј., Langendoen D. T. (eds.). New York: Holt, Rinehart and Winston, 1971, 96–113.
  37. Plungian 2001 — Plungian V. A. The place of evidentiality within the universal grammatical space. Journal of Pragmatics, 2001, 33: 349–357.
  38. Schwenter 1994 — Schwenter S. A. The grammaticalization of an anterior in progress: Evidence from a peninsular Spanish dialect. Studies in Language, 1994, 18(1): 71–111.
  39. Stojanović 2020 — Stojanović S. Фактическая перфектность. Примеры из русского и сербского языков [Factual perfectness. Examples from Russian and Serbian]. Contributions to the 22th annual scientific conference of the Association of Slavists (Polyslav). Rubio E. G. et al. (eds.). Wiesbaden: Harrassowitz, 2020, 278–287.
  40. Squartini, Bertinetto 2000 — Squartini M., Bertinetto P. M. The simple and compound past in Romance languages. Tense and aspect in the languages of Europe. Dahl Ö. (ed.). Berlin: Mouton de Gruyter, 2000, 403–439.
  41. Vendler 1957 — Vendler Z. Verbs and times. The Philosophical Review, 1957, 66(2): 143–160.

Дополнительные файлы

Доп. файлы
Действие
1. JATS XML

© Российская академия наук, 2025